Warning: Declaration of wp_option::render($field_html, $colspan = false) should be compatible with base_wp_option::render() in /home/marcosmucheroni/www/blog/wp-content/themes/chocotheme/lib/theme-options/option-fields.php on line 123

Warning: Declaration of wp_option_text::render() should be compatible with wp_option::render($field_html, $colspan = false) in /home/marcosmucheroni/www/blog/wp-content/themes/chocotheme/lib/theme-options/option-fields.php on line 170

Warning: Declaration of wp_option_textarea::render() should be compatible with wp_option::render($field_html, $colspan = false) in /home/marcosmucheroni/www/blog/wp-content/themes/chocotheme/lib/theme-options/option-fields.php on line 194

Warning: Declaration of wp_option_choose_category::render() should be compatible with wp_option::render($field_html, $colspan = false) in /home/marcosmucheroni/www/blog/wp-content/themes/chocotheme/lib/theme-options/option-fields.php on line 226

Warning: Declaration of wp_option_choose_page::render() should be compatible with wp_option::render($field_html, $colspan = false) in /home/marcosmucheroni/www/blog/wp-content/themes/chocotheme/lib/theme-options/option-fields.php on line 240

Warning: Declaration of wp_option_select::render() should be compatible with wp_option::render($field_html, $colspan = false) in /home/marcosmucheroni/www/blog/wp-content/themes/chocotheme/lib/theme-options/option-fields.php on line 257

Warning: Declaration of wp_option_file::render() should be compatible with wp_option::render($field_html, $colspan = false) in /home/marcosmucheroni/www/blog/wp-content/themes/chocotheme/lib/theme-options/option-fields.php on line 301

Warning: Declaration of wp_option_separator::render() should be compatible with wp_option::render($field_html, $colspan = false) in /home/marcosmucheroni/www/blog/wp-content/themes/chocotheme/lib/theme-options/option-fields.php on line 408

Warning: Declaration of wp_option_choose_color_scheme::render() should be compatible with wp_option::render($field_html, $colspan = false) in /home/marcosmucheroni/www/blog/wp-content/themes/chocotheme/lib/theme-options/choose-color-scheme.php on line 39

Warning: Use of undefined constant wp_cumulus_widget - assumed 'wp_cumulus_widget' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home/marcosmucheroni/www/blog/wp-content/plugins/wp-cumulus/wp-cumulus.php on line 375
julho « 2013 « Blog Marcos L. Mucheroni Filosofia, Noosfera e cibercultura
RSS
 

Arquivo para julho, 2013

A alemã Libreka e a AmazonThe German Libreka and AmazonEl Libreka alemán y el Amazon

31 jul

LibrekaApesar de ter sido lançada a loja Amazon.de em abril deste ano na nação mais próspera da Europa, muitos líderes da indústria editorial alemã já vinham planejando fazerem frente a poderosa distribuidora alemã de publicações digitais, as vendas de e-books ainda não decolaram lá como aqui no Brasil.

Ao contrário da versão americana de vendas, o mercado editorial alemão ainda vende mais impressos do que e-books, a loja Kindle alemã, por exemplo, vende apenas um e-book para cada 100 livros impressos, num crescimento de apenas 0,5% do total das vendas de livros em relação ao ano passado.

Mas o mercado alemão de download digital é bastante forte em termos de música, software e vídeos, e-books ainda representam apenas 5% das transferências, de acordo com a empresa de pesquisa de mercado na Alemanha GfK.

Mas um dos problemas na Alemanha, reclamado por leitores, é que o acesso instantâneo a e-books não sempre é possível pois muitos varejistas digitais ainda não oferecem um conjunto completo de títulos no formato digital em seus catálogos.

A concorrente alemã Libreka vem desde 2007 concorrendo neste mercado, sendo a principal plataforma de e-books para os alemães, ela conta ainda com uma parceria com editores alemães, a MVB (Associação de Editores e Livreiros da Alemanha).Despite having been launched Amazon.de store in April this year in the most prosperousLibreka nation in Europe, many leaders of the German publishing industry were already planning to do against powerful German distributor of digital publications, sales of e-books have not taken off there like here in Brazil.

Unlike the American version of sales, the German publishing market still sells printed more than e-books, the German Kindle store, for example, only sells an e-book for every 100 printed books, a growth of only 0.5% of total book sales in the past year.

But the German market digital download is quite strong in terms of music, software and videos, e-books still represent only 5% of the transfers, according to market research firm GfK in Germany.

But one of the problems in Germany, claimed by readers, is the instant access to e-books is not always possible because many digital retailers do not offer a full set of titles in digital format in their catalogs.

The German rival comes Libreka since 2007 competing in this market, and the main platform for the Germans of ebooks, it also has a partnership with German publishers, the MVB (Publishers and Booksellers Association of Germany).A pesar de haber puesto en marcha la tienda Amazon.de en abril de este año en la nación Librekamás próspera de Europa, muchos líderes de la industria editorial alemana ya estaban planeando hacer frente a poderosos distribuidor alemán de publicaciones digitales, las ventas de libros electrónicos no han tenido tanto éxito no como aquí en Brasil.

A diferencia de la versión americana de las ventas, el mercado editorial alemán todavía se vende impreso más de los libros electrónicos, la tienda Kindle alemán, por ejemplo, sólo se vende un libro electrónico por cada 100 libros impresos, con un crecimiento de sólo el 0,5% de las ventas totales de libros en el último año.

Sin embargo, la descarga digital mercado alemán es muy fuerte en términos de música, software y vídeos, libros electrónicos aún representan sólo el 5% de las transferencias, según la firma de investigación de mercado GfK en Alemania.

Pero uno de los problemas en Alemania, reclamado por los lectores, es el acceso instantáneo a los libros electrónicos no siempre es posible porque muchos minoristas digitales no ofrecen un conjunto completo de títulos en formato digital en sus catálogos.

El rival alemán viene Libreka desde 2007 compitiendo en este mercado, y la principal plataforma para los alemanes de libros electrónicos, también tiene una asociación con los editores alemanes, el MVB (Asociación de Editores y Libreros de Alemania).

 

Verdadeiro iPhone brasileiro é lançadoBrazilian iPhone is launchedIPhone real brasileño se puso en marcha

30 jul

Depois de ganhar a batalha judicial provocando que a marca iPhone é da empresaC600 brasileira Gradiente, a empresa anuncia em seu site oficial o iPhone C600 para outubro.

A decisão do Instituto Nacional de Propriedade intelectual saiu em fevereiro deste ano, mas a disputa da IGB continua na justiça (veja a notícia na Reuters).

A iPhone da Gradiente tem para dois chips, tela HD de 5 polegadas e câmeras de traseira de 13 megapixels e frontal de 2 megapixels, usa o processador dual-core de 1,4 GHZ, com memória interna de 8 GB e executará o sistema Android 4.2.2.

Ainda não se sabe o custo, mas o aparelho anterior da linha G Gradiente Iphone, com câmera de 5 megapixels e Android 2.3, tem o preço sugerido de R$ 599, bem mais barato que o clone da Apple em torno de R$ 1800,00.

O smartphone Gradiente tem tela de 3,7 polegadas tem resolução de 320 x 480 e o processador é de 700 MHz, aceita dois chips, tem conexão Wi-Fi, 3G e Bluetooth, e usa cartão de memória de 2 GB.After winning a court battle causing the iPhone brand is the Brazilian companyC600 Gradient, the company announced on its official website the IPhone C600 for October.

The Brazilian unit had the trademark in 2000, Apple in 2007.

The decision of the National Institute of Intellectual Property left in February this year, but the dispute continues IGB justice (see the news on Reuters).
The iPhone has the gradient for two chips, HD screen of 5 inches and rear cameras of 13 megapixels and 2-megapixel front, uses the dual-core processor at 1.4 GHz with 8 GB of internal memory and runs the Android system 4.2.2.

Still do not know the cost, but the unit’s previous line C Gradient Iphone with 5 megapixel camera and Android 2.3, has a suggested retail price of U.S. $ 599, much cheaper than the Apple clone around R$ 1,800.00 (US$ 900).

The Gradient smartphone has 3.7-inch screen has a resolution of 320 x 480 and the processor is 700 MHz, supports two chips, has Wi-Fi, 3G and Bluetooth, and uses memory card of 2 GB.Después de ganar una batalla legal que causa la marca iPhone es la empresa brasileña C600Gradiente, la compañía anunció en su web oficial el C600 iPhone para octubre.

La decisión del Instituto Nacional de la Propiedad Intelectual determinó en febrero de este año , pero el conflicto sigue IGB (empresa del Gradiente) justicia (véase la noticia de Reuters), a unidad brasileña tenía la marca en 2000 y el Apple en 2007.
El iPhone tiene el gradiente de dos chips, pantalla de alta definición de 5 pulgadas y cámaras traseras de 13 megapíxeles y frontal de 2 megapíxeles, utiliza el procesador de doble núcleo a 1,4 GHz con 8 GB de memoria interna y funciona con el sistema Android 4.2.2.

Todavía no se sabe el coste, pero la línea C anterior Gradient Iphone (el C500) de la unidad con la cámara de 5 megapíxeles y Android 2.3, tiene un precio sugerido de 599 dólares EE.UU., mucho más barato que el clon de Apple alrededor de R$ 1,800 00.

El smartphone Gradient tiene pantalla de 3,7 pulgadas tiene una resolución de 320 x 480 y el procesador es de 700 MHz, soporta dos chips, tiene Wi-Fi, 3G y Bluetooth, y utiliza la tarjeta de memoria de 2 GB.

 

Instagram causa inveja e deprimeInstagram is causing envy and depressesInstagram es causa de envidia y deprime

29 jul

A pesquisa é da autora Jessica Winter, e foi publicada na revista Slate, dos EUA, onde ela expôs seus Instagramargumentos num trabalho feito em colaboração na Universidade de Humboldt, de Berlim, em pesquisa que relaciona Redes Sociais e inveja.

A conclusão é muito contundente, segundo Jessica as pessoas ficam deprimidas ao ver o sucesso das outras, independente de serem amigos ou meros conhecidos.

A primeira razão é que as fotos causam inveja por ver o sucesso ou a felicidade nas fotos das pessoas conhecidas, pois na maioria das vezes elas ilustram sucesso, riqueza ou movimentos maravilhosos de algumas pessoas.

Olhando as fotos de outras pessoas, mesmo que não sejam conhecidas, sentem-se mais infelizes quando veem pessoas que tem uma vida maravilhosa e comparam-se a elas.

A pesquisadora da Hanna Krasnova, da Universidade de Humboldt, de Berlim, afirma que existe uma “espiral da inveja”, ela afirma que “Há sinais mais explícitos do que implícitos que ao ver uma pessoa ser feliz, rica e bem-sucedida em uma foto [é mais  influente] do que a partir de uma atualização de status”, pois a “A foto pode provocar uma comparação social imediata, e que pode desencadear sentimentos de inferioridade. Você não inveja uma notícia”, diz Hanna.

Claro que isto é favorecido por uma sociedade competitiva e cujo valor é o status.The survey is the author Jessica Winter, and was published in Slate, in U.S.A., Instagramwhere she exhibited her arguments in a work done in collaboration Humboldt University, Berlin, in research that relates Social Networks and envy.

The conclusion is very striking, according to Jessica people get depressed to see the success of others, whether they are friends or acquaintances.

The first reason is that the photos are the envy at seeing the success or happiness in photographs of people known because most of the time the photos illustrate success, wealth or movements of some wonderful people.

Looking at pictures of other people, even if not known, feel more unhappy when they see people who have a wonderful life and compared them.

The researcher Hanna Krasnova, Humboldt University, Berlin, says that there is a “spiral of envy,” she says “There are signs more explicit than implicit to see that a person is happy, rich and successful in a picture [is more influential] than from a status update, “because” a picture can result in immediate social comparison, and it can trigger feelings of inferiority. You do not envy the news, “says Hanna.
Of course this is favored by a competitive society and whose value is the status.La encuesta es el autor Jessica Winter, y fue publicado en Slate, los EE.UU., donde expuso sus argumentos en un trabajo realizado en colaboración la Universidad Humboldt de Berlín, en la investigación que relaciona las redes sociales y la envidia.

 

La conclusión es muy llamativo, de acuerdo a personas Jessica deprimirse al ver el éxito de los demás, ya sean amigos o conocidos.

La primera razón es que las fotos son la envidia al ver el éxito o la felicidad en las fotografías de personas que se sabe ya que la mayoría de las veces las fotos ilustran el éxito, la riqueza o los movimientos de gente maravillosa.

Mirando las fotos de otras personas, incluso si no se conoce, se siente más infeliz cuando ven a personas que tienen una vida maravillosa y los compararon.
El investigador Hanna Krasnova, Universidad Humboldt, Berlín, dice que hay una “espiral de la envidia”, dice “Hay señales más explícitas que implícito para ver que una persona es feliz, rico y exitoso en un foto [más influyente] que de una actualización de estado, “ya que” una imagen puede dar lugar a la comparación social inmediato, y puede provocar sentimientos de inferioridad. No envidio la noticia “, dice Hanna.
Por supuesto, esto se ve favorecida por una sociedad competitiva y cuyo valor es el estado.

 

O papa trouxe temas políticos ou religiosos ?Religion and politics in Pope´s visitReligión y política en la visita del Papa

28 jul

No fundo não importa, se alguém está dizendo algo sobre a Popeatualidade estará dizendo algo político, e, se algum político trata de temas importantes, ele está re-ligando a algo que crê, mesmo sem ter alguma crença professa estará dizendo algo que crê.

Em tempos difíceis, em épocas de transformação social e cultural, estas figuras emergentes dentro do caldo político ou, sobre alguma luz divina, os leve a proclamar demandas urgentes e previnir perigos.

O papa defende o que chama de “cultura do encontro”, do diálogo, defendeu o estado laico e reconheceu que a atual sociedade exclui velhos e jovens.

Dou um exemplo concreto, nada mais religioso do que o cético e acadêmico Edgar Morin dizer: “No fim das contas, tudo é solidário. Se você tem o senso da complexidade, você tem o senso da solidariedade” (Morin, 2007) e nada mais político do que ouvir do papa: “Vocês, queridos jovens, possuem uma sensibilidade especial frente à injustiça, mas muitas vezes se desiludem com notícias que falam da corrupção com pessoas que, em vez de buscar o bem comum, procuram o seu próprio benefício” ai visitar a comunidade de Varginha no Rio de Janeiro.

Assim não há limites tão estreitos entre  a política e as crenças, como seria desejável para alguns, na rede os nós conectados não são uniformes e muitas vezes a convergência e divergência de valores não importam muito, haverá sempre uma convergência em alguma direção.

Isto não é anárquico nem rebeldias sem causa, com certeza causas existem e estão todas aí para quem for honesto e usar os óculos da justiça e da verdade, é um desejo de mais cidadania.

O que não existe é uma perspectiva certeira, mas pode ser que a rede também ajude isto.In the background does not matter if someone is sayingPope something about the present political’ll be saying something without being so, and if any politician comes to important issues, it is re-connecting with something that believes, even without some belief professes will be saying something that believeth.
In difficult times, in times of social and cultural transformation, these emerging figures within the political broth or on some divine light that proclaims demands and prevent hazards.
Pope defends what he calls the “culture of encounter”, dialogue, defended the secular state and has acknowledged that the current society deletes old and young.
Give a concrete example, nothing more religious than the skeptic and scholar Edgar Morin said: “In the end, everything is supportive. If you have a sense of the complexity, you have a sense of solidarity “(Morin, 2007) and nothing more political than listen to the pope:” “You, dear young people, have a special sensitivity to the face of injustice, but often disappoint with news that talk of corruption with people who, instead of seeking the common good, seeking their own benefit “ai visit the community of Varginha in Rio de Janeiro, Brazil.
So there are no limits so narrow between politics and beliefs, as would be desirable for some network connected nodes are not uniform and often the convergence and divergence of values ​​do not matter much, there will always be a convergence in some direction.

This is not anarchy or rebellion without cause, surely causes exist and are all there for those who are honest and use the glasses of justice and truth, is a desire for more citizenship.
What there is a prospect accurate, but it may be that the network also helps this.En el fondo no importa si alguien está diciendo Popealgo sobre el presente politico o de la religión, se puede decir algo sin serlo, y si un político trata de cuestiones importantes, que se vuelva a conectar con algo que cree, aunque no profesa alguna creencia se dice algo que cree.
En tiempos difíciles, en tiempos de transformación social y cultural, estas figuras emergentes en el caldo político o en un poco de luz divina que proclama la demanda y evitar los peligros.
Papa defiende lo que llama la “cultura del encuentro”, el diálogo, defendió el Estado laico y ha reconocido que las actuales elimina la sociedad antigua y joven.

Dar un ejemplo concreto, nada más religioso que el escéptico y erudito Edgar Morin, dijo: “Al final, todo lo que es de apoyo. Si usted tiene una idea de la complejidad, que tienen un sentido de la solidaridad “(Morin, 2007) y nada más político que escucha al Papa:” “Ustedes, queridos jóvenes, tiene una sensibilidad especial a la cara de la injusticia, sino que a menudo decepcionar con noticias que hablan de la corrupción con las personas que, en lugar de buscar el bien común, en busca de su propio beneficio “ai visitar la comunidad de Varginha, en Río de Janeiro.

Así que no hay límites tan estrechos entre la política y las creencias, como sería deseable para algunos nodos conectados a la red no son uniformes ya menudo la convergencia y divergencia de los valores no importan mucho, siempre habrá una convergencia en alguna dirección.

Esto no es la anarquía o la rebelión sin causa, sin duda existen causas y son todo lo que hay para aquellos que son honestos y utilizar los vasos de la justicia y la verdad, es un deseo de más ciudadanía.

Lo que hay es una perspectiva precisa, pero puede ser que la red también ayuda a esto.

 

 

O papa nas redes sociaisPope on social networksPapa en las redes sociales

26 jul

Desde que chegou ao Brasil o número de acesso ao TwitterPapasite oficial chegou aos 300 mil acessos únicos, o Twitter em português tem pouco mais de 556 mil seguidores (até o dia 25/07), e os últimos tuítes vem sendo retuitados por milhares de pessoas, mais de 20 mil desde que as publicações foram feitas em 19 de julho, quando o Twitter papal começou a escrever da JMJ (A Jornada Mundial da Juventude).

O último twitter que se lê tem a mensagem: “A medida da grandeza de uma sociedade è dada pelo modo como esta trata os mais necessitados, quem não tem outra coisa senão a sua pobreza”, centro de toda as mensagens do papa no Brasil.

O sucesso do Papa Francisco é enorme no Facebook também, mesmo sem interações direas com o pontífice.

No Tumblr, o papa Francisco já ganhou um lugar especial para centralizar os memes, com o nome “Papa Humildão”, o site usa imagens com legendas prá lá de engraçadas.

No Twitter, Francisco possui contas oficiais vinculadas ao Vaticano em oito línguas diferentes, como inglês, espanhol italiano e árabe.Since coming to Brazil the number of access to TwitterPapaofficial website reached 300,000 unique hits, Twitter in Portuguese has just over 556,000 followers (until 25/07), and recent tweets re-twitted has been for thousands of people more than 20 000 since the publications were made on July 19, when the papal Twitter began writing WYD (the World Youth Journey).

The last twitter who has read the message: “The measure of the greatness of a society è given the way it treats the most needy, those who do not have anything other than their poverty”, the center of all the messages of the Pope in Brazil.

The success of Pope Francisco is huge on Facebook too, even without direas interactions with the pontiff.

On Tumblr, Pope Francis has won a special place to centralize memes, with the name “Papa Humildão”, the site uses images with captions funny practical there.

On Twitter, Francisco has official accounts linked to the Vatican in eight different languages​​, including English, Spanish, Italian and Arabic.Desde que llegó a Brasil el número de acceso a la webTwitterPapa oficial alcanzó 300.000 visitas únicas, Twitter en portugués tiene algo más de 556.000 seguidores (hasta el 25/07) y tweets recientes retuitados ha sido por miles de personas Más de 20 000 ya las publicaciones se realizaron el 19 de julio, cuando el Twitter papal comenzó a escribir la JMJ (Jornada Mundial de la Juventud).

El último gorjeo que haya leído el mensaje: “La medida de la grandeza de una sociedad è dada la forma en que trata a los más necesitados, los que no tienen otro que su pobreza nada”, el centro de todos los mensajes del Papa en Brasil.

El éxito del Papa Francisco es enorme en Facebook también, incluso sin interacciones direas con el pontífice.

En Tumblr, el Papa Francisco ha ganado un lugar especial para centralizar memes, con el nombre de “Papa Humildão”, el sitio utiliza imágenes con leyendas divertidas prácticas allí.

En Twitter, Francisco tiene cuentas oficiales relacionados con el Vaticano en ocho idiomas diferentes, incluyendo Inglés, español, italiano y árabe.

 

Inglaterra proibirá sites com pornografiaEngland ban porn sitesReino Unido prohibirá la pornografía

25 jul

Anunciado na segunda-feira passada, e agora já é uma medida efetiva, que todas as operações de Web StopPornocriarão um filtro padrão que impedirá os usuários acessarem sites pornográficos, a campanha já era feita pelo NSPCC (National Society for the Prevention of Cruelty to Children).

A medida foi anunciada pelo primeiro-ministro David Cameron e tem como objetivo impedir que crianças acessem estes sites, e a medida valerá retroativamente, ou seja, também para clientes e empresas que já tem sites a algum tempo e o prazo será o final de 2014.

Observando a reação dos jornais e revistas ingleses até agora parecem aceitar naturalmente a medida do governo, Cameron disse em discurso que “Até o final deste ano, novos usuários de internet banda larga terão o filtro instalado automaticamente”, disse Cameron em discurso.

O The Guardian acha a medida difícil mas reconhece a ineficiência da família para cuidar do assunto, afirmou em notícia da 3ª. feira (24/07): “Enquanto isso, ficamos com filtros de software, que são caros e difíceis de fazer o trabalho em dispositivos mais recentes, como tablets e smartphones. Já a intervenção parental, é difícil e demorada”, referindo-se ao controle familiar.

O Daily Telegraph apoiou totalmente a medida citando o ministro “Ele colocou o Google e outras empresas um prazo de outubro, quando serão chamados a Downing Street para produzir os seus planos para ‘obliterar este material nojento da net’ “ usando as próprias palavras do ministro.

O The Independent, usa a palavra de um acadêmico o Prof. Dr. Paul Bernal, da Universidade da Faculdade de Direito de East Anglia, sugere que a medida não será eficaz  para  imagens de abuso infantil , afirmando que “Planos como estes, dignos conforme parecem, não parecem  para mim provável que sejam de algum modo  eficaz”, disse ele.

Mas os jornais entendem que a media visa apenas proteger as crianças, permitindo  alguma pornografia “light”, enfim esperar para ver, na prática quem quiser usar estes sites deverá solicitar às operadoras, se identificar e dizer sua idade.Announced on Monday last  week (22/07), and now it is an effective measure that all StopPornoweb transactions will create a filter that will prevent standard users access porn sites, the campaign was already taken by NSPCC (National Society for the Prevention of Cruelty to Children).

This was announced by Prime Minister David Cameron and aims to prevent children from accessing these sites, and the measure will cost retroactively, ie also for customers and companies that already have sites for some time and the deadline will be the end of 2014.

Observing the reaction of British newspapers and magazines so far seem to naturally accept a government measure, Cameron said in a speech that “By the end of this year, new broadband internet users will have the filter installed automatically,” Cameron said in a speech.

The Guardian finds difficult to measure but recognizes the inefficiency of the family to take care of the issue, said in the news 3rd. Wednesday (24/07): “Meanwhile, we are left with software filters, which are expensive and difficult to work on newer devices such as tablets and smartphones. Or parental intervention, it is difficult and time consuming. ”

The Daily Telegraph has fully backed the measure citing the minister “He put Google and other companies a deadline of October, when they will be called to Downing Street to make their plans to ‘obliterate this stuff disgusting the net'” using the words of the Minister .

The Independent, uses the word in an academic Prof. Dr. Paul Bernal, University College of Law in East Anglia, suggests that the measure will not be effective for images of child abuse, stating that “Plans like these, worthy as they seem, do not seem to me likely to be somewhat effective”, he said.
But newspapers understand that media is intended only protect children, allowing any pornography “light” finally expect to see in practice who want to use these sites will ask the operators to identify and tell your age.Anunció el lunes pasado, y ahora es una medida eficaz que todas las transacciones web creará un filtro estándar que evite que los usuarios acceden a los sitios de pornografia, La campaña ya fue tomada por el NSPCC (Sociedad Nacional para la Prevención de la Crueldad hacia los Niños).

Esto fue anunciado por el primer ministro David Cameron y su objetivo es evitar que los niños tengan acceso a estos sitios, y la medida tendrá un costo de manera retroactiva, es decir, también para los clientes y las empresas que ya tienen sitios durante algún tiempo y la fecha límite será el final de 2014.

Observar la reacción de los periódicos y revistas británicos hasta ahora parecen aceptar, naturalmente, una medida del gobierno, dijo Cameron en un discurso que “A finales de este año, los nuevos usuarios de Internet de banda ancha tendrán el filtro instalado de forma automática”, dijo Cameron en un discurso.

The Guardian le resulta difícil de medir, pero reconoce la ineficacia de la familia para cuidar de la cuestión, dijo en la tercera noticia. Miércoles (24/07): “Mientras tanto, nos quedamos con filtros de software, que son caros y difíciles de hacer que el trabajo en los nuevos dispositivos como tablets y smartphones. Mientras tanto, nos quedamos con filtros de software, que son caros y difíciles de trabajar en nuevos dispositivos como tabletas y teléfonos inteligentes. O intervención de los padres, que es difícil y requiere mucho tiempo. O intervención de los padres, es difícil y consume mucho tiempo. ”

The independente anunció a través de un profesor universitario Dr. Pablo Bernal, de la Facultad de Derecho de la Universidad de East Anglia, quién sugiere que la medida que entrará en vigor para las imágenes de abuso infantil no és efectiva, afirmando que “los planes como estos, dignos como parecen, no me parece probable que sea algo efectivo “, dijo.

The Daily Telegraph ha respaldado plenamente la medida citando al ministroStopPorno “Puso de Google y otras empresas de la fecha límite de octubre, cuando serán llamados a Downing Street para hacer sus planes para” destruir esta cosa repugnante de la red “usando las palabras del Ministro.

Pero los periódicos entienden que los medios de comunicación está destinada sólo proteger a los niños, permitiendo que cualquier pornografía “light” por fin espera ver en la práctica que quieren utilizar estos sitios le pedirá a los operadores y se identificar y decirle a su edad.

 

Arte Digital no Festival de InvernoDigital art in Brazilian WinterArte e tecnología en el Invierno del Brazil

24 jul

Na região serrana do Rio de Janeiro se realiza o Arte DigitalFestival Sesc Rio de Inverno 2013 com obras e temas inéditos,  conjugando arte e tecnologia.

Nela artistas e pesquisadores transformam o olhar tradicional e integram as novas tecnologias em diversas expressões de arte tais como: a fotografia, a escultura e a pintura.

As exposições se realizam em Petrópolis e Nova Friburgo, mas em especial a expçosição do Sesc Quitandinha, na cidade imperial, está a mostra “FILE Exposição – Cassino”, fazendo uma referência ao cassino que funcionou no local em tempos antigos.

A mostra reúne instalações/esculturas digitais interativas de artistas brasileiros e estrangeiros, que retratam a atual poética das artes tecnológicas.

Outra é a “Arte + tecnologia  |  percepções  | significados” está no Sesc Teresópolis, que  visa mais o aspecto interativo tendo como objetivo de aproximar o público das inovações da arte.

Em Nova Friburgo estão obras de pesquisadores como os professores da UFRJ Guto Nóbrega e Malú Fragoso,  por isto chamada de “Espectros Contemporâneos”.

A exposição ficará aberta até 25 de agosto.In addition to the World Youth Day and the presence Arte Digitalof the pope, the Rio de Janeiro has other attractions.

In the mountainous region of Rio de Janeiro is held the Festival SESC Rio Winter 2013 with unpublished works and themes, combining art and technology.
Her artists and researchers transform the traditional look and integrate new technologies in various expressions of art such as photography, sculpture and painting.

The exhibitions are held in Petrópolis and Nova Friburgo, but especially exposition  SESC Quitandinha in the imperial city, is the show ‘Exposure FILE – Casino’, making a reference to the casino that worked on site.

The exhibition includes installations / sculptures digital interactive Brazilian and foreign artists that depict the current poetics of the technological arts.

Another is the “Art + Technology | perceptions | meanings” is the SESC Teresopolis, which seeks more interactive aspect with the aim of bringing the innovations of public art.

In Nova Friburgo are works of researchers and teachers UFRJ Guto Nobrega and Malu Fragoso, Wherefore called “Contemporary spectra”.

The exhibition runs until August 25.Además de la Jornada Mundial de la Juventud y laArte Digital presencia del Papa, la de Río de Janeiro cuenta con otros atractivos

En la región montañosa de Río de Janeiro se celebra el Festival SESC Rio Invierno 2013, con obras inéditas y temas, que combina el arte y la tecnología.

Sus artistas e investigadores transforman el aspecto tradicional e integrar las nuevas tecnologías en diversas expresiones del arte como la fotografía, la escultura y la pintura.

Las exposiciones se realizan en Petrópolis y Nova Friburgo, pero especialmente exposición SESC Quitandinha en la ciudad imperial, es el espectáculo ‘Arquivo exposición – Casino’, haciendo referencia a que el casino que funcionaba en el lugar.

La exposición incluye instalaciones / esculturas de artistas brasileños y extranjeros interactivas digitales que representan la corriente poética de las artes tecnológicas.

Otro es el “Arte + Tecnología | percepciones | significados” es el Teresopolis SESC, que trata los aspectos más interactiva con el objetivo de acercar las innovaciones del arte público.

En Nova Friburgo son obras de investigadores y profesores UFRJ Guto Nobrega y Fragoso Malu: ¿Por qué se llama “Espectros Contemporáneos”.
La exposición estará abierta hasta el 25 de agosto.

 

Apressadinhos e TV 3D Critics rushed TechnologyLos críticos de la tecnología y la prisa

23 jul

Os críticos da tecnologia sempre apontam a mesmarato  coisa: olha o perigo da novidade, e assim escondem sua rejeição ao novo que podem ser efetivo ou não.

Foi assim com o grafeno, que é uma novidade que já vingou e está sendo assim com o Google Glass, novidade que nem chegou ao mercado.

Não adotei a tecnologia 3D porque ela ainda está no início e as últimas notícias parecem indicar que ela não caiu no gosto público, assim a multidão sabe decidir no que é novo, e no que é apenas uma novidade de consumo.

Uma prova disto é que a emissora britânica BBC anunciou na semana passada a suspensão de todos os seus problemas em 3D, com um motivo muito simples: não tem pública.

Algumas semanas atrás veio a notícia que a ESPN vai fechar seu canal 3D nos Estados Unidos.

Mas estes não são os únicos, podemos enumerar: o App Mapas da Apple, o Ultrabook Vizio, o Nokia Lumia 900, o sistema de pagamentos Google Wallet e a Câmera Lytro, isto sem falar do Surface da Microsoft que ainda não emplacou, todos só em 2012.

A lista é maior, mas não é isto que importa, o que importante é que novidades que fracassam ou que podem fracassar não depende de “propaganda contra” mas do gosto popular.Critics of technology always show the same thing: ratothe danger of the new look.
So with graphene, which is a novelty that has caught on and is being well with Google Glass, novelty that neither reached the market.

Not adopted 3D technology because it is still early and the latest news indicate that it did not fall in public taste, so decide in the crowd know what is new and what is just a novelty consumer.

A proof of this is that the British broadcaster BBC last week announced the suspension of all your problems in 3D, with a very simple reason: there is public.

A few weeks ago came the news that ESPN will close its 3D channel in the United States.

But these are not the only ones, we can enumerate: the Maps App Apple’s Ultrabook Vizio, Nokia Lumia 900, the payment system Google Wallet and Lytro Camera, not to mention the Microsoft Surface that have not yet spawned, all only in 2012.
The list is longer, but that is not what matters, what is important is that new developments that may fail or fail does not depend on “propaganda against” but popular taste.Los críticos de la tecnología siempre muestran lo mismo: el peligro de la nueva imagen, no todo lo que es nuevo es una amenaza.
Así que con grafeno, que es una novedad que se ha ratoapoderado de y está siendo bien con Google Glass, la novedad que ni llegó al mercado y la critican.

No adoptó la tecnología 3D porque todavía es temprano y la última indicar noticias parece que no cayó en el gusto del público, por lo que decidir entre la gente sabe lo que es nuevo y lo que es sólo un consumidor novedad.

Una prueba de ello es que la cadena británica BBC la semana pasada anunció la suspensión de todos sus problemas en 3D, con una razón muy simple: no es público.

Hace unas semanas llegó la noticia de que ESPN se cerrará su canal 3D en los Estados Unidos.

Pero estos no son los únicos, podemos enumerar: Ultrabook Vizio Mapas del App de Apple, Nokia Lumia 900, el sistema de pago Google Wallet y Lytro cámara, por no hablar de la superficie de Microsoft que todavía no han dado lugar a, todo, sólo en el año 2012.

La lista es larga, pero eso no es lo importante, lo importante es que los nuevos desarrollos que pueden fallar o no, no depende de “propaganda contra el” pero el gusto popular.

 

O estágio real da “Inteligência Artificial”Real stage of Artificial Inteligence (AI)La etapa real de la inteligencia artificial

22 jul

O termo foi criado para desenvolver programas e atividades afins que pudessem criar através daIA computação métodos lógicos para criar “raciocínio” no Computador.

Segundo o noticiário acadêmico, uma equipe da Universidade de Illinois, em Chicago nos Estados Unidos, se dispôs a descobrir em que ponto está este avanço e tentando compará-la ao homem.

Usando métodos que fariam com qualquer ser humano, usam um sistema de inteligência artificial, o ConceptNet4 que foi desenvolvido pelas mentes mais brilhantes na área no MIT, e aplicaram um teste chamado WPPSI, conhecido teste para crianças para ver que “idade” teria o computador, e embora tenha se saído bem com questões objetivas, teve bastante trabalho com perguntas que tinha “porquês”, ou seja, aquelas que chamaríamos dissertativas.

Segundo Robert Sloand, também há outro dado interessante: “Se uma criança terminasse o teste com esse grau de variações”, o pesquisador afirmou que “isso poderia ser um sintoma de que algo está errado”, ou seja, a máquina ainda é somente máquina e o homem é que a opera.

A conclusão é que para “inteligência”  fundamentada na operação só na máquina, a atribuição de significado às coisas ainda é muito ruim e embora tenhamos Smartphones inteligentes e até relógios inteligentes, mas os Robocop (soldados robôs, interpretados por Schwarzenegger) são fantasia.

A propósito, felizmente os policiais são seres humanos e como tal podem diferenciar entre uma pessoa que se manifesta pacificamente por seus direitos e oportunistas que querem se aproveitar da manifestação de descontentamento com a má gestão das coisas públicas no país.

Isto porque cresce a discussão sobre a atuação de policiais nas manifestações pelo país.The term was created to develop programs and related activities that could create through computing methods to create logical “reasoning” in Computer.
Recently, a team of University of Illinois at Chicago in the United States (news), set out to find outIA where is this progress and trying to compare it to the man.
Using methods that would make any human being, use an artificial intelligence system, the ConceptNet4 which was developed by the brightest minds in the field at MIT, and applied a test called WPPSI known test for children to see that “age” would have the computer , and although it fared well with objective questions, had enough work with questions that had “whys”, ie, those that call essay.
According to Robert Sloand, there is also another interesting fact: “If a child finished the test with this degree of variation,” the researcher said that “this could be a symptom that something is wrong,” ie, the machine is still only machine and man is that it operates.
The conclusion is that for “intelligence” based only on the machine in operation, assigning meaning to things is still very bad and although we Smartphones smart and even smart watches, but Robocop (robot soldiers, played by Schwarzenegger) are fantasy.
Incidentally, luckily the police are human beings and as such can differentiate between a person who manifests peacefully for their rights and opportunists who want to take advantage of the manifestation of discontent with the mismanagement of public affairs in this country.
This is because the growing discussion on the role of policemen in demonstrations across this country (Brasil).El término fue creado para desarrollar programas y actividades relacionadas que puedan crear a través de métodos computacionales para crear “razonamiento” lógico en el ordenador.
Recientemente, un equipo de la Universidad de Illinois en Chicago en los Estados Unidos (noticia), se dispuso a averiguar dónde está el progreso y tratar de compararlo con el hombre.
El uso de métodos que harían que cualquier ser humano, usar un sistema de inteligencia artificial, la ConceptNet4 que fue desarrollado por las mentes más brillantes en el campo en el MIT, y se aplicó una prueba llamada WPPSI prueba conocida para los niños para ver que “la edad” tendría el equipo , y aunque tuvo un buen resultado con preguntas objetivas, había suficiente trabajo con las preguntas que tenían “por qué”, es decir, que nosotros llamamos dissertative.
Según Robert Sloand, también hay otro hecho interesante: “Si un niño terminó la prueba con este grado de variación”, el investigador dijo que “esto podría ser un síntoma de que algo no está bien”, es decir, la máquina sigue siendo única máquina y el hombre es que funciona.IA
La conclusión es que para la “inteligencia” se basa sólo en la máquina en funcionamiento, la asignación de significado a las cosas sigue siendo muy mala y aunque Smartphones y relojes inteligentes e incluso inteligente, pero Robocop (soldados robot, interpretado por Schwarzenegger) son fantasía.
Dicho sea de paso, por suerte los policías son seres humanos y como tales pueden diferenciar entre una persona que se manifiesta pacíficamente por sus derechos y los oportunistas que quieren sacar provecho de la manifestación de descontento por la mala gestión de los asuntos públicos en Brasil.
Esto se debe a la creciente discusión sobre el papel de la policía en las manifestaciones en todo el país (Brasil).

 

Os preços de ebooks vão cairPrices will fall ebooksLos precios del ebooks caerán

20 jul

Era minha previsão desde o início, mas com tentativas de trustes, com os lobbies das editoras quePrecoAgo pressionar através de legislação o acesso livre e principalmente os preços de tablets e e-readers esta tendência foi retardada, mas é uma questão de tempo.

Pense que o primeiro leitor de ebook surgiu em 2004 e era da Sony, o Kingle veio só em 2007, o primeiro tablete iPad veio só em 2010 (quando comecei o blog), e portanto ainda são tecnologias muito jovens, mas a tendência já é visível em alguns dados.

Segundo artigo de  Jeremy Greenfield , na Digital Wold Book, o preço médio dos 25 best-seller mais vendidos nos últimos 6 meses do ano passado, caíram em média de 11,37 dólares para 8,23 dólares, conforme o gráfico ao lado.

O artigo afirma que ao assumiram o controle dos descontos de títulos de algumas das maiores editoras, tanto a Amazon com a Barnes & Noble (há outras também) foram diminuindo os preços dos títulos mais vendidos, e baixaram de 14,99 dólares a 12,99 dólares chegando até em pontos mais baixos, às vezes, abaixo de US $ 5.

Já há empresas como Zola e Smashwords, que permitem que comunidades e plataformas organizem autores e leitores, conectando-os com editores, profissionais de marketing, e bibliotecários.It was my prediction from the beginning, but with attempts to trusts, with the lobbiesPrecoAgo of publishers to push through legislation free access and especially the prices of tablets and e-readers this trend has been delayed, but is a matter of time.
Think the first ebook reader appeared in 2004 and was Sony, the Kingle came only in 2007, the first tablet iPad came only in 2010 (when I started the blog), so technologies are still very young, but the trend is already visible on some data.
According to an article by Jeremy Greenfield at Digital Book Wold, the average 25 bestseller charts in the last six months of last year, fell by an average of $ 11.37 to $ 8.23​​, according to the graph.
The article states that took control of the discounted titles of some of the largest publishers in both the Amazon with Barnes & Noble (there are others as well) have been lowering the price of bestselling titles, and fell from $ 14.99 to 12 $ 99 until arriving at the lowest points, sometimes below $ 5.

Already there are companies like Zola and Smashwords, which allow communities and platforms organize authors and readers, connecting them with editors, marketing professionals, and librarians.Era mi predicción desde el principio, pero con los intentos de los fideicomisos, con los grupos de presiónPrecoAgo de las editoriales para impulsar a través de la legislación de acceso libre y en especial los precios de las tabletas y lectores electrónicos que esta tendencia se ha retrasado, pero es cuestión de tiempo.
Creo que el primer lector de libros electrónicos apareció en 2004 fue Sony y después Kindle llegó sólo en 2007, la primera tablet iPad llegó sólo en 2010 (cuando empecé el blog), por lo que las tecnologías son aún muy joven, pero la tendencia es ya visible en algunos datos.

De acuerdo con un artículo de Jeremy Greenfield al Digital Books World, el promedio de 25 listas de ventas en los últimos seis meses del año pasado, se redujo en un promedio de $ 11.37 a $ 8,23, de acuerdo con el gráfico.
El artículo afirma que tomaron el control de los títulos descontados de algunas de las editoriales más grandes, tanto en el Amazonas con Barnes & Noble (hay otros también) han sido la reducción del precio de los títulos más vendidos, y cayeron de US $ 14,99 a 12 $ 99 hasta llegar a los puntos más bajos, a veces por debajo de $ 5.

Ya hay empresas como Zola y Smashwords, que permiten a las comunidades y las plataformas de organizar autores y lectores, conectándolos con los editores, profesionales de marketing y bibliotecarios.